Zwei Amtssprachen kennt die Verfassung Valencias. Das Rathaus von Jávea, wie auch viele andere Rathäuser in der Comarca, versteht das so: Handelt es sich um eine potentiell lebensgefährliche Situation, dann wählt man Valenciano, die Sprache der Minderheit. Das gilt auch dann, wenn es positiv, etwas Schönes, Kulturelles oder Offizielles ist.
Nur wenn es negativ ist, wenn es sich um Verbote handelt oder wenn man absolut sicher sein will, dass man auch verstanden wird, dann gebraucht das Rathaus Spanisch.
Was man kaum sieht, dass beide Sprachen gleichberechtigt und gleichzeitig angewandt werden. Was ein Psychologe wohl dazu sagen würde? Die folgenden Bilder bilden das sprachliche Verständnis der Regierenden im Rathaus ab.
In diesem Zusammenhang muß darauf hingewiesen werden, dass die Angestellten des Rathauses inklusive der Lokalpolizisten alle sehr bemüht sind, den Residenten und Touristen sprachlich entgegenzukommen. Da wird nicht nur Spanisch gesprochen, man bemüht sich auch, beispielsweise auf Englisch oder Deutsch zu kommunizieren.
|
|
Die Hinweise zum Fundort des Defibrilators auf dem Sportplatz Nähe Puerto sind nur für Valenciano-Kenner zu lesen. |
|
|
Die Warnung im Krankenhaus der Marina Alta, Fahrstühle nicht im Falle von Feuer zu benutzen, nützt auch nur denen, die Valenciano verstehen. |
zum Vergrößern Bild anklicken
Die Info über das biogesunde Umfeld ist Valenciano, das Hundeverbot natürlich Spanisch
Manche werden einwenden, die Valenciano Schreibweise sei doch verständlich. Richtig! Aber jeder hat schon mal bei Quizfragen im Fernsehen gesehen, wie Kandidaten bei einfachsten Fragen versagen, weil sie unter Stress stehen. Wie stark kann der Stress sein, wenn es um die Gesundheit geht?
Der Öffnungshinweis am Rathaus ist völlig unverständlich für die, die die Wochentage nicht auf Valenciano kennen
An den Müllabladeplätzen sind die zu beachtenden Schilder manchmal sogar mehrsprachig, aber ohne Valenciano
Auf der Tonne ist der Öko-Hinweis und der Dank auf Valenciano (rechts), das Plakatierverbot und der Stundenhinweis auf Spanisch (links)
Am städischen Markteingang sind die Verbote auf Spanisch, der Hinweis auf WiFi ist Valenciano
Wenn Sie sich selbst schädigen könnten: Valenciano. Verstehen Sie es nicht, Ihr Problem!
Wenn Gemeindeeigentum geschützt werden soll, dann muß es jeder verstehen. Also Spanisch. Ein absurdes, kindisches Schauspiel
Einsprachig Valenciano: Casa del poble. PSOE heißt Spanische Sozialistische Arbeiter Partei. Das war einmal. Heute ist man für die Valenciano-Sprecher da. Oder?
| | | Hier klicken, um newsletter zu bestellen oder zu stornieren |